PinnedИз шотландского и ирландского юмораПереводы из книг, изданных в XIX — XX вв., с литературной обработкой.Mar 13, 2023Mar 13, 2023
PinnedГенри Бестон. «Секрет заброшенного замка» (перевод)Перевод сказки Генри Бестона (Henry Beston) “The Treasure Castle” из книги “The Firelight Fairy Book”, 1919 г.Jan 2Jan 2
PinnedМ. Д. Хиллиард. «Пегги и её Великан» (перевод)Перевод повести М. Д. Хиллиард (M. D. Hillyard) “Peggy’s Giant”, London, 1920.Dec 24, 2022Dec 24, 2022
PinnedАнекдоты из истории. 5Избранные переводы из английских и американских книг юмора XIX — XX веков, с литературной обработкой.Mar 22, 2022Mar 22, 2022
PinnedУильям Сэпт. «Сцениана» (перевод)Перевод избранного из книги Уильяма Сэпта (William Sapte) “Stage-iana”, 1892.Mar 4, 2018Mar 4, 2018
Уильям Мэгинн. «Дэниел О’Рурк» (перевод)Широко известные у нас ныне истории о приключениях Дэниела О’Рурка рассказывают и пересказывают многие…1d ago1d ago
Двенадцать рогатых женщинПредание это повествует о том, как пять сотен лет назад сонм зловредных колдуний прогнан был на веки вечные из их…Dec 15, 2024Dec 15, 2024
Как Майкла Харта феи обаялиИсторию, рассказанную дублинцем Майклом Хартом, записал Уильям Батлер Йейтс.Nov 21, 2024Nov 21, 2024
Генри Морли. «Пирог с беконом» (перевод)Перевод повести Генри Морли (Henry Morley, 1822–1894) “Bacon Pie” из книги “The Chicken Market”, 1877 г.Oct 27, 2024Oct 27, 2024
Железное правило… — О, да вот же, посмотрите вы, с подписным листом мы к вам пришли!…Jul 22, 2024Jul 22, 2024